Witam wszystkich bardzo serdecznie,
jako że udało mi się sterroryzować naszego ukochanego admina Yuichiego, żeby jeszcze raz spróbować z działem mang, jako iż głęboko w serduszku poczułam, ze to czas na jakieś zmiany w życiu.
A tak na serio- i tak dużo zajmuje się edycją, babraniem się z mangowymi panelami, to przetłumaczenie jej nie zajmie zbyt tyle czasu, a może jakaś osoba, która nie za bardzo lubi czytać po angielsku, doceni naszą robotę i wszystkim będzie miło.
jako że udało mi się sterroryzować naszego ukochanego admina Yuichiego, żeby jeszcze raz spróbować z działem mang, jako iż głęboko w serduszku poczułam, ze to czas na jakieś zmiany w życiu.
A tak na serio- i tak dużo zajmuje się edycją, babraniem się z mangowymi panelami, to przetłumaczenie jej nie zajmie zbyt tyle czasu, a może jakaś osoba, która nie za bardzo lubi czytać po angielsku, doceni naszą robotę i wszystkim będzie miło.
Kilka informacji dla ludzi, którzy może chcieliby dołączyć do mojego Dream Teamu (aka pod patronatem Mióna *dźwięk bicza w oddali*):
*jeśli chcesz zająć się razem ze mną tłumaczeniem mang- musisz miedzy innymi być osoba do tego kompetentną i rzetelną
Gotowe, spakowane owoce wypociny waszej pracy proszę podesłać- mi wrzucone na ta sama stronkę- prywatnie.
1. żeby zostać zaakceptowanym Twój inglish must bi gut but nat perfekt. Od tego jest reszta zespołu, żeby w razie czego dopomóc w problemie lub dokonać jakiejś korekty nie martw się, jak Mión nakrzyczy, to odechce Ci się drugi raz ten sam błąd popełnić.
2. będę zwracać uwagę głównie na estetykę, rozbabrane chmurki czy tło na którym jest tekst- takie cygaństwo u nas nie przejdzie.
3.jakieś propozycje jakiego programu używać? Ja swoim mało skromnym zdaniem proponuje Gimpa, lecz dopóki będę dostawać ładnie obrobione panele w .png, nie przeszkadzać mi będzie jakiego ów translator robol programu używa
4."terminy? co z terminami? szkole mam i na wywiadówkę nie zdarzę!!!"- moi drodzy, żadne terminy nas nie gonią, zajmiemy się manga która już od kilku miesięcy jest domknięta, wiec nic nas nie goni. Lecz szczerze mówiąc- skoro manga jest domknięta to można by ją spróbować nadrobić- 3 chapterki tygodniowo dla kilku ludziów to nie za wiele.
5.do kiedy ostatecznie można się zgłaszać? nie sadzę, żeby był sens robić jakiś termin ostateczny. Nie spodziewam się tłumu chętnych- bo to na prawdę trochę roboty i zaangażowania, ale mam nadzieje, ze ktoś się znajdzie c:
W dużym skrócie: poszukuje ludzi którzy solidnie będą pracować nad swoimi tytułami, którzy będą w stanie powiedzieć, czy maja czas, czy możne nie na tłumaczenie w danym dniu oraz takich, z którymi będzie się milo współpracować. W danymi momencie nie szukam ludzi na konkretne pozycje, tym będziemy mogli podzielić się, gdy już jacyś chętni się pojawia.
Oczywiście miejmy nadzieje, ze Ron nie będzie się obijał i zrobi nam nasz mangowy zakątek :d
Good luck & have fun!!!
ps. a na koniec...
Ankieta Mionowe pytanie:
Pytanie 1. Czy podoba ci się pomysł na dział z mangą?
tak, tego mi na tej stronie brakowalo? głosy: 22 [71%]
nie, strata czasu i pieniędzy podatnikow głosy: 1 [3%]
róbta co chceta, mi to nie przeszkadza głosy: 8 [26%]